Слишком хороша / 15.09.2008 11:22

Пэйлин

Если Джон Маккейн выбирал себе в вице-президенты женщину, рассчитывая завоевать симпатии прекрасной половины Америки, то, похоже, он просчитался. Часть особо эмансипированных американок ни за что не станут голосовать за Маккейна с Пэйлин. Точнее, они не станут голосовать именно за Пэйлин.

The Wall Street Journal собрал наиболее часто встречающиеся обвинения, которые феминистки предъявляют прекрасной амазонке с Аляски. Чем же им не угодила Пэйлин?

Во-первых, борющиеся за равные права мужчин и женщин американки уверены, что Пэйлин нельзя считать полноценной представительницей прекрасной половины. Крайним выражением такой точки зрения являются слова профессора из Университета Чикаго: "Ее главная ложь - стремление притвориться женщиной".

Казалось бы, Пэйлин является совершенным воплощением идеи "семья плюс карьера", однако противницы губернатора Аляски с этим не согласны. Они уверены, что Пэйлин - черствая и эгоистичная мать, которая, к тому же, переложила все свои обязанности на мужа (который, надо сказать, уволился с работы, чтобы следить за детьми). Да и обилие бабушек и дедушек, которые готовы сидеть с внуками, тоже является серьезным недостатком.

Похоже, что у Пэйлин все слишком уж все хорошо сложилось для того, чтобы вызвать сочувствие и растопить женские сердца. Вот если бы ей она была бы несчастной и страдающей - тогда другое дело.

1nigol23 [15.09.2008 20:09]
"Ее главная ложь - стремление притвориться женщиной", сказал университетский профессор. Это его уровень. Вот это одна из самых больших проблем Америки сегодня - деградирующая университетская профессура, жируюшая на благодушии страны и отравляющая сознание молодых неопытных студентов.
Игорь Белкин [15.09.2008 20:17]
Во, выявилась еще одна большая проблема Омереги.
ukrman [15.09.2008 21:38]
Я не думаю что это проблема. Просто народ выходя с универов и видя реальную жизнь, переделывается очень быстро. И чем больше народу врут в этих самых университетах, тем быстрее они соображают, шо это всё BS. Так шо не всё так плохо, я думаю.
Игорь Белкин [15.09.2008 23:09]
а с чего вообще вы все взяли, что в университетах врут, и что вся вышка деградировала? а то прям-таки воспринимаецо тут уже как свершившийся факт. я что-то пропустил?
necroman@livejournal.com [15.09.2008 23:21]
Жаль, что не довелось деградировать в Гарварде.
iowanonvoter [15.09.2008 23:22]
Это мнение распространенно среди die hard консерваторов - в США хватает желающих устроить культурную революцию в отдельно взятых кампусах. Естесственно на каждых выборах все это всплывает. Почему вот именно здесь собралось так много господ этого плана - действительно непонятно.
ukrman [16.09.2008 00:59]
Всё очень просто - те кто умные по жизни идут в бизнес. Те кто умные по книжкам - идут в преподы. И они как правило либералы, тому шо денег много не зарабатывают. Почему, по официальной статистике, более 90% преподов в американских университетах имеют либеральные взгляды? Вы это считаете реальным срезом американского общества? У меня старший учится. И у него в группе - он один консерватор. ОДИН! И за это ему оценки занижают, кстати.
Я не сказал что амер. высшее образование в кризисе. Но огромный крен влево присутствует. Зачем спорить по поводу очевидных фактов?
iowanonvoter [16.09.2008 01:22]
> И за это ему оценки занижают, кстати.
Усли он может это доказать - в любой нормальной школе этого препода тут же отстранят от курса. Это дискриминация.
> И они как правило либералы, тому шо денег много не зарабатывают.
"Или потому что они в среднем умнее." - мог бы сказать я но не скажу. Просто то как вы просто переходите от фактов к вымышленным причинам without solid backing поднимает брови. Кстати неплохо было бы еще посмотреть кто больше зарабатывает - средний tenured профессор или средний консерватор..
> Всё очень просто - те кто умные по жизни идут в бизнес.
Мдя, не любите вы академию. Но в последнее время сверхуспешных бизнесменов совсем без образования поменьшало. А побольшало тех кто таки доучился хотя-бы до Мастера - все сложнее становится быть сверхуспешным свалившись с первого курса (за последнее время помню только Цукерберга, но и ему до Брина-Пейджа далекоть..).
ukrman [16.09.2008 01:32]
Послушайте, вы меня не поняли. Либералы - умные и образованные люди. Они просто жизни не видели, и всё. Средний консерватор или либерал зарабатывает меньше чем профессора. Но средний бизнесмен такого же IQ зарабатывает в 100 раз больше.
И еще - образование никогда никому не мешало.
Сын мой сам должен выпутываться. За полит. мировоззрение надо страдать. Да и как это докажешь?
iowanonvoter [15.09.2008 22:56]
Да. давайте разгоним кампусы а молодежь сгоним в армию и отправим воевать с русскими и иранцами. Профессоров посадим в концлагерь а тех кто с инженерных специальностей - в шаражки, помогать Боингам и Райтеонам.
А неправильные книги будем жечь вмести с их владельцами. Go Go President Palin. Нравицца? =)
А если серьезно - лучшее в мире высшее образование - это одна из немногих вещей все еще делающих Америку привлекательной. Без этого никакого лидерства в мире бы не было и если это разрушить - лидерство исчезнет.
ukrman [16.09.2008 01:02]
Опомнитесь, кто рушить то собирается? Не лучшее в мире, но хорошее. Но преподы всё равно в подавляющем большинстве - либералы. Это факт, родной.
iowanonvoter [15.09.2008 23:12]
truth
вот еще один пример перекручивания и консервативного вранья - вот этот человек, вот его блог http://newsweek.washingtonpost.com/onfaith/wendy_doniger/2008... и вот то как звучит цитата
"Her greatest hypocrisy is in her pretense that she is a woman." А в целом профессор Дониджер высказалась на тему того что любая вера хороша пока ее не начинают навязывать.
И правильный перевод звучит так "Ее лицемерие больше всего проявляется в том чтобы использовать свою женственность как аргумент". Цитата неправильно переведена и вырвана из контекста.
Это камень в ваш огород, lenta.ru
Игорь Белкин [16.09.2008 00:11]
не со всем согласен, но афтара на всякий случай пнем.
ukrman [16.09.2008 01:05]
Хей! Несправедливо! Не надо пинать аффтара. Он правильно перевёл.
Tivas [16.09.2008 01:37]
Ukrman прав. И Ира права. А Nigol неправ на сей раз.
1nigol23 [16.09.2008 05:04]
Буду беззлобно (в отличии от некоторых комментаторов)настаивать, что обвинять женщину в том что она только хочет притвориться женщиной, а на самом деле - не женщина, хотя и родила пятерых детей - это для университетского профессора не просто заумно и что нормальный человек такого не ляпнет. Но если Вы считаете, что я не прав - соглашусь. Пусть и дальше сеют разумное, доброе, вечное.
iowanonvoter [16.09.2008 20:58]
Фишка в том что она этого не говорила. Потому что это заведомо глупо. а мы тут имеем дело с wishful thinking, глупостью и трудностями перевода. Представлять человека идиотом легко а самому думать сложно.. В следующем же предложении говорится о ее детях. Да что вы там себе думаете.. Профессор Дониджер сама себе противоречит?
Думаете если многие русские не знают своего языка то американцы чем-то отличаются? Дураков везде хватает..
ukrman [16.09.2008 01:04]
Чушь. Цитата правильно переведена! "Her greatest hypocrisy is in her pretense that she is a woman." "Ее главная ложь - стремление притвориться женщиной".
ВСЕ ТОЧНО. Вот заврались...
iowanonvoter [16.09.2008 01:44]
truth2
В этом предложении prentense это существительное а слова СТРЕМЛЕНИЕ и чего-то похожего там вообще НЕТ. being a woman - герундий то есть в принципе существительное соответствующее глагольной форме быть женщиной, самый близкий русский аналог - женственность. То есть по форме уже перевод неправильный.
hypocrisy это не совсем ложь а скорее лицемерие. То есть мы имеем: "Her greatest лицемерие в ее pretense женственность".
Значит ключ к фразе в существительном pretense - и оказывается что http://www.merriam-webster.com/dictionary/pretense
два близких значения:
1. a claim made or implied ; especially : one not supported by fact
2. a pretentious act or assertion
естественно считать что Сара Пэлин - не женщина это идиотизм. То есть имеем значение 2 - "pretentious act or assertion"
pretentious http://www.merriam-webster.com/dictionary/pretentious
вот значение которое имеет смысл и не протеворечит факту того что мы имеем дело с женственностью "expressive of affected, unwarranted, or exaggerated importa[skip]
iowanonvoter [16.09.2008 01:46]
вот значение которое имеет смысл и не протеворечит факту того что мы имеем дело с женственностью "expressive of affected, unwarranted, or exaggerated importance, worth, or stature"
то есть имеем "Her greatest лицемерие в ее expressive of affected, unwarranted, or exaggerated importance, worth, or stature женственность"
Художественный вариант перевода от меня: "Ее наибольшее лицемерие в раздувании своей женственности".
не надо не надо делать из Чикагских профессоров каких-то идиотов.
Tivas [16.09.2008 13:13]
Это, по сути, уже третий вариант.
iowanonvoter [16.09.2008 20:32]
Да какой угодно - реально Дониджер то что вы перевели не говорила. Берите какой угодно вариант - все мои кроме вашего означают примерно одно и то же и не похожи на идиотизм. be fair..
ukrman [17.09.2008 01:50]
Во загнуль! Уважуха. Вас надо выставлять в новые Обамы!
iowanonvoter [16.09.2008 02:29]
Если вам не нравится перевод is a woman как герундия - окей - можно и дословно:
"Ее наибольшее лицемерие в раздувании того что она женщина".
Но уж в любом случае слова СТРЕМЛЕНИЯ ПРИТВОРИТЬСЯ там нету, господа. Как и того что hypocrisy - это не ЛОЖЬ в этом контексте. А есть там якорное cуществительное pretense которое уж никак не СТРЕМЛЕНИЕ ПРИТВОРИТЬСЯ. Очень жаль if you guys will eventually let it slide.
Tatyana [16.09.2008 07:03]
Все таки Вы так длинно свои мысленные процессы обсказываете, что говоря словами одного пейсателя "никакого попкорна читать не хфатит"
Простите за комментарий:-)
iowanonvoter [16.09.2008 08:23]
none taken.
Перевод это сложно. А хороший перевод это еще сложнее.
Tatyana [16.09.2008 11:18]
Кажется вы больше по англ пытаетесь...ээ..распространяться
Tatyana [16.09.2008 07:04]
Все таки Вы так длинно свои мысленные процессы обсказываете, что говоря словами одного пейсателя "никакого попкорна читать не хфатит"
Простите за комментарий:-)